அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 31, ஹதீஸ் எண்: 1608

و حَدَّثَنِي ‏ ‏أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏ابْنُ وَهْبٍ ‏ ‏أَخْبَرَنِي ‏ ‏عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ‏ ‏ح ‏ ‏و حَدَّثَنِي ‏ ‏هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏ابْنُ وَهْبٍ ‏ ‏حَدَّثَنِي ‏ ‏عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ‏ ‏فِي رِوَايَةِ ‏ ‏أَبِي الطَّاهِرِ ‏ ‏أَنَّ ‏ ‏أَبَا عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيَّ ‏ ‏حَدَّثَهُ ‏ ‏وَفِي رِوَايَةِ ‏ ‏هَارُونَ ‏ ‏أَنَّ ‏ ‏ثُمَامَةَ بْنَ شُفَيٍّ ‏ ‏حَدَّثَهُ قَالَ :‏

‏كُنَّا مَعَ ‏ ‏فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ‏ ‏بِأَرْضِ ‏ ‏الرُّومِ ‏ ‏بِرُودِسَ ‏ ‏فَتُوُفِّيَ صَاحِبٌ لَنَا فَأَمَرَ ‏ ‏فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ ‏ ‏بِقَبْرِهِ فَسُوِّيَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَأْمُرُ بِتَسْوِيَتِهَا

நாங்கள் ஃபளாலா பின் உபைத் (ரலி) அவர்களுடன் ரோம் நாட்டிலுள்ள ‘ரூதிஸ்’ தீவில் இருந்தோம். அங்கு எங்கள் நண்பர் ஒருவர் இறந்துவிட்டார். அப்போது ஃபளாலா பின் உபைத் (ரலி), அவரது கப்றைத் தரை மட்டமாக அமைக்கும்படி உத்தரவிட்டார்கள். பின்னர் “கப்றைத் தரை மட்டமாக்கும்படி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்), உத்தரவிட்டதை நான் கேட்டுள்ளேன்” என்று சொன்னார்கள்.

அறிவிப்பாளர் : ஃபளாலா பின் உபைத் (ரலி) வழியாக ஸுமாமா பின் ஷுஃபை (ரஹ்)

அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 30, ஹதீஸ் எண்: 1607

حَدَّثَنَا ‏ ‏يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏ ‏وَكِيعٌ ‏ ‏ح ‏ ‏و حَدَّثَنَا ‏ ‏أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏غُنْدَرٌ ‏ ‏وَوَكِيعٌ ‏ ‏جَمِيعًا ‏ ‏عَنْ ‏ ‏شُعْبَةَ ‏ ‏ح ‏ ‏و حَدَّثَنَا ‏ ‏مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ‏ ‏وَاللَّفْظُ لَهُ ‏ ‏قَالَ حَدَّثَنَا ‏ ‏يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏شُعْبَةُ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏أَبُو جَمْرَةَ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏ ‏قَالَ :‏

‏جُعِلَ فِي قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏قَطِيفَةٌ ‏ ‏حَمْرَاءُ ‏


‏قَالَ ‏ ‏مُسْلِم ‏ ‏أَبُو جَمْرَةَ ‏ ‏اسْمُهُ ‏ ‏نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ ‏ ‏وَأَبُو التَّيَّاحِ ‏ ‏وَاسْمَهْ ‏ ‏يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ ‏ ‏مَاتَا ‏ ‏بِسَرَخْسَ

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் கப்றுக்குள் சிவப்புப் போர்வை ஒன்று விரிக்கப்பட்டது.

அறிவிப்பாளர் : இப்னு அப்பாஸ் (ரலி)


குறிப்பு :

இந்த ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர் தொடரில் இடம்பெற்றுள்ள அபூஜம்ரா என்பவரின் பெயர் நஸ்ரு பின் இம்ரான் என்பதாகும். (இங்கு இடம்பெறாத மற்றொருவரான) அபுத்தய்யாஹ் என்பாரின் பெயர் யஸீத் பின் ஹுமைத் ஆகும். இவர்கள் இருவரும் (குராஸான் நாட்டிலுள்ள) ‘ஸரக்ஸ்’ எனும் ஊரில் இறந்தனர் என்று இமாம் முஸ்லிம் (ரஹ்) கூறுகின்றார்.

அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 29, ஹதீஸ் எண்: 1606

حَدَّثَنَا ‏ ‏يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏ ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمِسْوَرِيُّ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏إِسْمَعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ :‏

‏أَنَّ ‏ ‏سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ ‏ ‏قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي هَلَكَ فِيهِ ‏ ‏الْحَدُوا لِي لَحْدًا وَانْصِبُوا عَلَيَّ اللَّبِنَ نَصْبًا كَمَا صُنِعَ بِرَسُولِ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

(என் தந்தை) ஸஅத் பின் அபீவக்காஸ் (ரலி) இறந்துபோகுமுன் நோயில் இருந்தபோது, “(நான் இறந்ததும்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்காகச் செய்யப்பட்டதைப் போன்று, (குழியினுள்) எனக்காக உட்குழியொன்றை வெட்டுங்கள்; என்(உடல்)மேல் செங்கற்களைச் சீராக அடுக்குங்கள்!” என்று சொன்னார்கள்.

அறிவிப்பாளர் : ஸஅத் பின் அபீவக்காஸ் (ரலி) வழியாக அவருடய மகன் ஆமிர் (ரஹ்)

அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 28, ஹதீஸ் எண்: 1605

و حَدَّثَنَا ‏ ‏مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ‏ ‏وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏ ‏وَاللَّفْظُ ‏ ‏لِابْنِ الْمُثَنَّى ‏ ‏قَالَا حَدَّثَنَا ‏ ‏مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏شُعْبَةُ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ‏ ‏قَالَ : ‏

‏صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏عَلَى ‏ ‏ابْنِ الدَّحْدَاحِ ‏ ‏ثُمَّ أُتِيَ بِفَرَسٍ ‏ ‏عُرْيٍ ‏ ‏فَعَقَلَهُ ‏ ‏رَجُلٌ فَرَكِبَهُ فَجَعَلَ ‏ ‏يَتَوَقَّصُ ‏ ‏بِهِ وَنَحْنُ نَتَّبِعُهُ ‏ ‏نَسْعَى خَلْفَهُ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ إِنَّ النَّبِيَّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏قَالَ ‏ ‏كَمْ مِنْ ‏ ‏عِذْقٍ ‏ ‏مُعَلَّقٍ أَوْ مُدَلًّى فِي الْجَنَّةِ ‏ ‏لِابْنِ الدَّحْدَاحِ ‏


‏أَوْ قَالَ ‏ ‏شُعْبَةُ ‏ ‏لِأَبِي الدَّحْدَاحِ

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) இப்னுத் தஹ்தாஹ் (ரலி) அவர்களுக்கு ஜனாஸாத் தொழுகை தொழுவித்த பிறகு அவர்களிடம் சேணம் பூட்டப்படாத குதிரையொன்று கொண்டுவரப்பட்டது. அதை ஒருவர் பிடித்துக்கொள்ள அதில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) ஏறிக்கொண்டார்கள். அது சீராக ஓடலாயிற்று. நாங்கள் அதைப் பின்தொடர்ந்து விரைந்து நடக்கலானோம். அப்போது அங்கிருந்தவர்களுள் ஒருவர், “இப்னுத் தஹ்தாஹ் (அல்லது அபுத்தஹ்தாஹ் என்பது ஷுஅபாவிடமிருந்து அறிவிப்பவரின் ஐயம்) அவர்களுக்காக சொர்க்கத்தில் எத்தனையோ பேரீச்சங்குலைகள் தொங்கிக்கொண்டிருக்கின்றன என நபி (ஸல்) கூறினார்கள்” என்றார்.

அறிவிப்பாளர் : ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரலி)

அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 28, ஹதீஸ் எண்: 1604

حَدَّثَنَا ‏ ‏يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ‏ ‏وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ‏ ‏وَاللَّفْظُ ‏ ‏لِيَحْيَى ‏ ‏قَالَ ‏ ‏أَبُو بَكْرٍ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏وَقَالَ ‏ ‏يَحْيَى ‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏ ‏وَكِيعٌ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ‏ ‏قَالَ :‏

‏أُتِيَ النَّبِيُّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏بِفَرَسٍ ‏ ‏مُعْرَوْرًى ‏ ‏فَرَكِبَهُ حِينَ انْصَرَفَ مِنْ جَنَازَةِ ‏ ‏ابْنِ الدَّحْدَاحِ ‏ ‏وَنَحْنُ نَمْشِي حَوْلَهُ

நபி (ஸல்) இப்னுத் தஹ்தாஹ் (ரலி) அவர்களது நல்லடக்கத்தை முடித்தபோது அவர்களிடம் சேணம் பூட்டப்படாத குதிரையொன்று கொண்டுவரப்பட்டது. அதிலேறி அவர்கள் திரும்பினார்கள். நாங்கள் நபியவர்களைச் சுற்றிலும் நடந்துவந்தோம்.

அறிவிப்பாளர் : ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரலி)

அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 27, ஹதீஸ் எண்: 1603

و حَدَّثَنَا ‏ ‏مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ‏ ‏وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ ‏ ‏قَالَا حَدَّثَنَا ‏ ‏ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏حُسَيْنٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ‏ ‏قَالَ : ‏

‏قَالَ ‏ ‏سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ ‏ ‏لَقَدْ كُنْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏غُلَامًا فَكُنْتُ أَحْفَظُ عَنْهُ فَمَا يَمْنَعُنِي مِنْ الْقَوْلِ إِلَّا أَنَّ هَا هُنَا رِجَالًا هُمْ ‏ ‏أَسَنُّ ‏ ‏مِنِّي وَقَدْ ‏ ‏صَلَّيْتُ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏عَلَى ‏ ‏امْرَأَةٍ ‏ ‏مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏فِي الصَّلَاةِ وَسَطَهَا ‏


‏وَفِي رِوَايَةِ ‏ ‏ابْنِ الْمُثَنَّى ‏ ‏قَالَ حَدَّثَنِي ‏ ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ‏ ‏قَالَ فَقَامَ عَلَيْهَا لِلصَّلَاةِ وَسَطَهَا

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) காலத்தில் நான் சிறுவனாக இருந்தேன். நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (பல தகவல்களை) மனனமிட்டுவந்தேன். அவற்றைச் சொல்லவிடாமல் என்னைத் தடுத்தது, இங்கு என்னைவிட வயதில் பெரியவர்கள் இருந்தனர் என்பதே. நான் (ஒரு முறை) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குப் பின்னால் நின்று ஒரு பெண்ணிற்காக ஜனாஸாத் தொழுகை தொழுதிருக்கிறேன். அப்பெண் பிரசவ இரத்தப்போக்கில் மரணித்திருந்தார். அத்தொழுகையில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்), அந்த மையித்தின் நடுப் பகுதிக்கு நேராக நின்று தொழுவித்தார்கள்.

அறிவிப்பாளர் : ஸமுரா பின் ஜுன்துப் (ரலி)


குறிப்பு :

முஹம்மது பின் அல்முஸன்னா (ரஹ்), அப்துல்லாஹ் பின் புரைதா (ரஹ்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கும் அறிவிப்பில் “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அப்பெண்ணிற்காகத் தொழுவித்தபோது, மையித்தின் நடுப் பகுதிக்கு நேராக நின்றார்கள்” என்று ஸமுரா (ரலி) கூறியதாக இடம்பெற்றுள்ளது.

அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 27, ஹதீஸ் எண்: 1602

و حَدَّثَنَا ‏ ‏يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ ‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏ ‏عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏حُسَيْنِ بْنِ ذَكْوَانَ ‏ ‏قَالَ حَدَّثَنِي ‏ ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ‏ ‏قَالَ :‏

‏صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏وَصَلَّى عَلَى ‏ ‏أُمِّ كَعْبٍ ‏ ‏مَاتَتْ وَهِيَ نُفَسَاءُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏لِلصَّلَاةِ عَلَيْهَا وَسَطَهَا ‏


‏و حَدَّثَنَاه ‏ ‏أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏ابْنُ الْمُبَارَكِ ‏ ‏وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ‏ ‏ح ‏ ‏و حَدَّثَنِي ‏ ‏عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏ ‏ابْنُ الْمُبَارَكِ ‏ ‏وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ‏ ‏كُلُّهُمْ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏حُسَيْنٍ ‏ ‏بِهَذَا الْإِسْنَادِ ‏ ‏وَلَمْ يَذْكُرُوا ‏ ‏أُمَّ كَعْبٍ

உம்மு கஅப் (ரலி) எனும் பெண்மணி பிரசவ இரத்தப்போக்கு ஏற்பட்டிருந்த நிலையில் இறந்துவிட்டார். அவருக்காக நபி (ஸல்) ஜனாஸாத் தொழுகை தொழுவித்தார்கள். அப்போது அவர்களைப் பின்பற்றி நானும் தொழுதேன். அத்தொழுகையில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) மையித்தின் நடுப் பகுதிக்கு நேராக நின்று தொழுவித்தார்கள்.

அறிவிப்பாளர் : ஸமுரா பின் ஜுன்துப் (ரலி)


குறிப்பு :

ஹுஸைன் பின் தக்வான் (ரஹ்) வழி வரும் பிற அறிவிப்புகளில் நபித் தோழியின் பெயரான உம்மு கஅப் என்பது இடம்பெறவில்லை.

அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 26, ஹதீஸ் எண்: 1601

و حَدَّثَنَا ‏ ‏نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ‏ ‏وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏ ‏كِلَاهُمَا ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عِيسَى بْنِ يُونُسَ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏أَبِي حَمْزَةَ الْحِمْصِيِّ ‏ ‏ح ‏ ‏و حَدَّثَنِي ‏ ‏أَبُو الطَّاهِرِ ‏ ‏وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ‏ ‏وَاللَّفْظُ ‏ ‏لِأَبِي الطَّاهِرِ ‏ ‏قَالَا حَدَّثَنَا ‏ ‏ابْنُ وَهْبٍ ‏ ‏أَخْبَرَنِي ‏ ‏عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏أَبِي حَمْزَةَ بْنِ سُلَيْمٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏أَبِيهِ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ‏ ‏قَالَ :‏

‏سَمِعْتُ النَّبِيَّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏وَصَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ يَقُولُ ‏ ‏اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاعْفُ عَنْهُ وَعَافِهِ وَأَكْرِمْ ‏ ‏نُزُلَهُ ‏ ‏وَوَسِّعْ ‏ ‏مُدْخَلَهُ ‏ ‏وَاغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَثَلْجٍ وَبَرَدٍ وَنَقِّهِ مِنْ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنْ ‏ ‏الدَّنَسِ ‏ ‏وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَقِهِ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ ‏


قَالَ ‏ ‏عَوْفٌ ‏ ‏فَتَمَنَّيْتُ أَنْ لَوْ كُنْتُ أَنَا الْمَيِّتَ لِدُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏عَلَى ذَلِكَ الْمَيِّتِ

நபி (ஸல்), ஒரு ஜனாஸாத் தொழுகையில் “அல்லாஹும் மஃக்ஃபிர் லஹு, வர்ஹம்ஹு, வஃபு அன்ஹு, வ ஆஃபிஹி, வ அக்ரிம் நுஸுலஹு, வ வஸ்ஸிஃ முத்கலஹு, வஃக்சில்ஹு பி மாயின் வ ஸல்ஜின் வ பரதின், வ நக்கிஹி மினல் கத்தாயா கமா யுனக்கஸ் ஸவ்புல் அப்யளு மினத் தனஸி, வ அப்தில்ஹு தாரன் கைரம் மின் தாரிஹி, வ அஹ்லன் கைரம் மின் அஹ்லிஹி, வ ஸவ்ஜன் கைரம் மின் ஸவ்ஜிஹி, வகிஹி ஃபித்னத்தல் கப்றி வ அதாபந் நார்” என்று ஓதுவதை நான் செவியுற்றேன்.

(பொருள்: இறைவா! இவருக்கு மன்னிப்பு அளிப்பாயாக; இரக்கம் காட்டுவாயாக; இவருடைய பாவங்களைப் பொருட்படுத்தாமல் தள்ளுபடி செய்வாயாக! இவர் புகுமிடத்தைக் கண்ணியப்படுதுவாயாக! இவர் நுழைந்து தங்குமிடத்தை விசாலமாக்குவாயாக; இவருடைய குற்றங் குறைகளிலிருந்து இவரை (உன் மன்னிப்பு எனும்) நீராலும் (கருணை எனும்) பனிக்கட்டியாலும் (அருள் எனும்) ஆலங்கட்டியாலும் (கழுவி), அழுக்கிலிருந்து வெண்மையான ஆடை தூய்மைப் படுத்தப்படுவதைப் போன்று தூய்மையாக்குவாயாக; மேலும், இவ்வுலக இல்லத்தைவிடச் சிறந்த இல்லத்தை (மறுமையில்) இவருக்கு வழங்குவாயாக; இவ்வுலகக் குடும்பத்தைவிடச் சிறந்த குடும்பத்தை (மறுமையில்) வழங்குவாயாக; இவ்வுலகத் துணையைவிடச் சிறந்த துணையை (மறுமையில்) இவருக்கு வழங்குவாயாக; மண்ணறையின் கொடுங் குழப்பத்திலிருந்தும் நரக நெருப்பின் வேதனையிலிருந்தும் இவரைக் காத்தருள்வாயாக!).

அந்தப் பிரேதத்திற்காக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) பிரார்த்தித்ததைப் பார்த்துவிட்டு, அது நானாக இருந்திருந்தால் நன்றாகயிருந்திருக்குமே என்று நான் ஆசைப்பட்டேன்.

அறிவிப்பாளர் : அவ்ஃபு பின் மாலிக் (ரலி)

அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 26, ஹதீஸ் எண்: 1600

و حَدَّثَنِي ‏ ‏هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏ ‏ابْنُ وَهْبٍ ‏ ‏أَخْبَرَنِي ‏ ‏مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ‏ ‏سَمِعَهُ يَقُولُ سَمِعْتُ ‏ ‏عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ ‏ ‏يَقُولُ :‏ ‏

‏صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏عَلَى جَنَازَةٍ فَحَفِظْتُ مِنْ دُعَائِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ ‏اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَأَكْرِمْ ‏ ‏نُزُلَهُ ‏ ‏وَوَسِّعْ ‏ ‏مُدْخَلَهُ ‏ ‏وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّهِ مِنْ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنْ ‏ ‏الدَّنَسِ ‏ ‏وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ وَأَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏ ‏أَوْ مِنْ عَذَابِ النَّارِ ‏ ‏قَالَ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا ذَلِكَ الْمَيِّتَ ‏


‏قَالَ ‏ ‏و حَدَّثَنِي ‏ ‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ ‏ ‏حَدَّثَهُ عَنْ ‏ ‏أَبِيهِ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ ‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏بِنَحْوِ هَذَا الْحَدِيثِ أَيْضًا ‏ ‏و حَدَّثَنَاه ‏ ‏إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏ ‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ‏ ‏بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا ‏ ‏نَحْوَ حَدِيثِ ‏ ‏ابْنِ وَهْبٍ

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) ஒரு மையித்திற்காகத் தொழுகை நடத்தினார்கள். அப்போது அவர்கள் ஓதிய பிரார்த்தனையை நான் மனனமிட்டுள்ளேன். அவர்கள், “அல்லா ஹும் மஃக்பிர் லஹு, வர்ஹம்ஹு, வ ஆஃபிஹி, வஉஃபு அன்ஹு, வ அக்ரிம் நுஸுலஹு, வ வஸ்ஸிஃ முத்கலஹு, வஃக்ஸில்ஹு பில்மாயி வஸ்ஸல்ஜி வல்பரத், வ நக்கிஹி மினல் கத்தாயா கமா நக்கைத்தஸ் ஸவ்பல் அப்யள மினத் தனஸி, வ அப்தில்ஹு தாரன் கைரம் மின் தாரிஹி, வ அஹ்லன் கைரம் மின் அஹ்லிஹி, வ ஸவ்ஜன் கைரம் மின் ஸவ்ஜிஹி, வ அத்கில்ஹுல் ஜன்னத்த, வ அஇத்ஹு மின் அதாபில் கப்ரி / மின் அதாபிந் நார்” என்று பிரார்த்தித்தார்கள்.

(பொருள்: இறைவா! இவருக்கு மன்னிப்பு அளிப்பாயாக; கருணை புரிவாயாக; (மறுமையின் சோதனைகளிலிருந்து) இவரைக் காப்பாயாக; பாவங்களை மாய்ப்பாயாக; இவருக்கு நல்கப்படும் விருந்தை நல்லதாக்குவாயாக! இவர் புகுமிடத்தை (கப்றை) விசாலமாக்குவாயாக; இவருடைய குற்றங் குறைகளிலிருந்து இவரை (உன் மன்னிப்பு எனும்) நீராலும் (கருணை எனும்) பனிக் கட்டியாலும் (அருள் எனும்) ஆலங்கட்டியாலும் (கழுவி), அழுக்கிலிருந்து வெண்மையான ஆடையை நீ தூய்மைப்படுத்துவதைப் போன்று தூய்மைப்படுத்துவாயாக; மேலும், இவ்வுலக இல்லத்தைவிடச் சிறந்த இல்லத்தை (மறுமையில்) அவருக்கு வழங்குவாயாக; இவ்வுலகக் குடும்பத்தைவிடச் சிறந்த குடும்பத்தை (மறுமையில்) வழங்குவாயாக; இவ்வுலகத் துணையைவிடச் சிறந்த துணையை (மறுமையில்) இவருக்கு வழங்குவாயாக; இவரைச் சொர்க்கத்தில் பிரவேசிக்கச் செய்வாயாக; இவரை மண்ணறையின் வேதனையிலிருந்து காத்தருள்வாயாக / நரகத்தின் வேதனையிலிருந்து காத்தருள்வாயாக!).

அறிவிப்பாளர் : அவ்ஃபு பின் மாலிக் (ரலி)


குறிப்பு :

அல்லாஹ்வின் தூதருடைய பிரார்த்தனையின் உருக்கத்தைப் பற்றிக் கூறும்போது, “அந்த மையித் நானாக இருக்கக் கூடாதா? என்று நான் ஆசைப்பட்டேன்“ என்று அறிவிப்பாளர் அவ்ஃபு (ரலி) கூறுகின்றார்.

அத்தியாயம்: 11, பாடம்: 25, ஹதீஸ் எண்: 1599

و حَدَّثَنِي ‏ ‏زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏شُعْبَةُ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ‏ ‏قَالَ سَمِعْتُ ‏ ‏مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ ‏ ‏يُحَدِّثُ عَنْ ‏ ‏عَلِيٍّ ‏ ‏قَالَ :‏‏

‏رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏قَامَ فَقُمْنَا وَقَعَدَ فَقَعَدْنَا ‏ ‏يَعْنِي فِي الْجَنَازَةِ ‏


‏و حَدَّثَنَاه ‏ ‏مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ‏ ‏وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ‏ ‏قَالَا حَدَّثَنَا ‏ ‏يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏شُعْبَةَ ‏ ‏بِهَذَا الْإِسْنَادِ

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) (ஆரம்பக் காலத்தில்) ஜனாஸாவைக் கண்டு எழுந்து நின்றதைப் பார்த்தபோது நாங்களும் நின்றோம்; (பிற்காலத்தில்) அவர்கள் (எழாமல்) உட்கார்ந்துவிட்டபோது நாங்களும் உட்கார்ந்துவிட்டோம்” என்று அலீ (ரலி) கூறினார்கள்.

அறிவிப்பாளர் : மஸ்ஊத் பின் அல்ஹகம் (ரலி)